Poniżej znajdziecie gotowe formuły w różnych językach. Najprościej tekst po prostu wydrukować i pokazywać w miarę potrzeb.
Jeżeli ktoś może sie dopisać w innych językach lub poprawić już wypisane - zapraszam do współpracy.
Źródło: http://www.zoeliakie-info.de/
Angielski:
"Since I suffer from an inability to digest cereal derived proteins (rye, wheat, barley, oats), I cannot eat dishes containing flour, breadcrumbs, semolina, pasta, etc.
Should any of these ingredients be used in the chosen meal and it is not possible to leave them out, please could you offer an alternative dish.
Thank you very much!"
Arabski:

bułgarski:
Страдам от глутенова ентеропатия /цьолиакия/ и не мога да храносмилам жито, пшеница, ечемик, овес. Затова не мога да консумирам ястия, които съдържат брашно, хляб, макарони, панировка и др. Моля да ми предложите ястие, което не съдържа тези
съставки или да приготвите избрано от мен ястие без тези съставки. Благодаря.
Chiński:

chorwacki
S obzirom na moje zdrastvene tegobe, koje se svode na to, da moj organizam ne probavlja bijelančevina, koje potječu od žita (raž, pšenica, ječam, zob) ne mogu jesti obroke koje se sastoju od brašna, peciva, kaše, makarona, te panirane hrane i sl.
Molim vas da mi predložlite obrok koji se neće sastojati od navedenih ( i njima slicnih) sastojaka ili- u koliko je to moguće – pripremite obrok bez ovih sastojaka.
Puno vam hvala!"
Duński:
"Jeg må af medicinske grunde ikke spise produkter af hvede, rug, byg eller havre, altså heller ikke noget paneret eller jævnet. - Majs, ris, kartofler, grøntsager, kød osv. er tilladt, også supper og saucer, som er jævnet med kartoffelmel eller maizena."
esperanto
Cxar mia organismo malbone digestas proteinoj al cerealaj grenoj (tritika, sekala, hordea, avena), mi ne povas mangxi pladoj, kiuj enhavas faruno kaj gxiaj derivitaj produktoj (bakajxo, grio, nudelo, groteno ktp.). Bonvolu proponi la mangxajo sen tiuj cxi ingrediencoj aux, si lauxeble, prepari indikita mangxajo sen tiuj cxi ingrediencoj. Mi tre dankas.
Fiński:
"En saa terveydellisistä syistä syödä mitään tuotteita, joissa on vehnää, ruista, ohraa, tai kauraa, en siis myöskään mitään jauhotettua tai leivitettyä tai mihin on käytetty jauhoja.
Sallittuja ovat maissi, riisi, perunat, vihannekset, liha jne., myös keitot ja kastikkeet, joiden saostukseen/suurustukseen on käytetty perunajauhoa, ovat sallittuja."
Francuski:
"Souffrant d`un état d`intolérance des protéines céréalières ( seigle, blé, orge, avoine) il m`est interdit d`ingérer farine, chapeulure, semoule, pâtes etc.
Si le plat, que je viens de choisir contient l`un de ces éléments et ceux-ci ne sauraient être supprimés, veuillez me proposer un plat différent.
Merci beaucoup"
Grecki:

Hinduski:

Hiszpański:
"Por orden médica me está prohibido ingerir alimentos que deriven de: trigo, avena, cebada y centeno por lo tanto nada que sea apando o espesado con harina. - Maiz, arroz, patatas, verduras, carne etc. estan permitidos en mi dieta asi también sopas y salsas espesadas con maicena o harina de patatas.
Muchas Gracias !"
holenderski
In verband met gezondheids probleem, dat berust op, dat mijn organisme verteert geen eiwitten (gluten) die komen vóór in granen (terwe,gerst,haver,rogge), kan ik geen gerechten eten die bevatten meel zoals: brood ,broodjes, koekjes, pasta, macaroni, paneermeel, brij, gort, griesmeel.
Ik verzoek U daarom vriendelijk, om een gerecht mij aan te bidden, die bevat geen van deze igredienten in, of als het mogelijk is een bepaald gerecht voorbereiden zonder deze ingredienten.
Bedankt
Japoński:

Litewski:
"Prasau pasakyti virejui (virtuves darbuotojams), kad as negaliu valgyti jokio maisto, kuris yra pagamintas su kvieciais (miltais), rugiais, avizomis ir mieziais (iskaitant duona, dziuveselius ir padazus is miltu). Paklauskite virejo ar tas maistas, kuri as uzsisakiau gali buti pagamintas be siu produktu ar man reikia uzsisakyti ka nors kito.
Aciu!"
Niemiecki:
"Da ich an einer Unverträglichkeit von Getreideeiweiß leide (Weizen, Roggen, Gerste, Hafer), darf mein Essen kein Mehl, Paniermehl, Grieß, Nudeln usw. enthalten.
Sollten in dem gewählten Gericht davon Bestandteile enthalten sein, die nicht weggelassen werden können, bitte ich um einen anderen Vorschlag,
Vielen Dank!"
Norweski:
"Hver sa snill a ta dette tilbake til kokken. Jeg er allergisk mot hvete, rug, havre og bygg. Hvis noe av det jeg har bestilt har noen av disse ingrediensene, kan det lages uten disse ingrediensene eller ma jeg bestille noe annet? Hver sa snill a anbefale hva som er best."

"W związku z kłopotami zdrowotnymi polegającymi na tym, że mój organizm nie trawi białek pochodzących ze zbóż (żyto, pszenica, jęczmień, owies) nie mogę jeść potraw zawierajacych mąkę, pieczywo, kaszę, makaron, panierkę, etc...
Uprzejmie proszę o zaproponowanie potrawy nie zawierającej wspomnianych (i im podobnych) składników lub - o ile to możliwe - przyrządzenie wskazanej potrawy bez tych składników."
Dziękuję bardzo!
Portugalski:
"Por ordem médica é rigorosamente proibido para mim comer quaisquer produtos derivados de trigo, centeio, cevada ou aveia, inclouindo qualquer comida panada ou espessada com farinha.
Posso, no entato, comer milho, arroz, batatas, legumes, carne, etc. e também sopas e molhos esspessados com maisena ou farinha de batatas.
Obrigado !"
rosyjski
Через погоршение моего здоровя, что связаное есть с тем, что мой организм не травит белков походящих из зерна (жито, пшеница, ячмень, овес) я не могу есть блюда в которых склад входят мука, хлеб, каша, макарон итп...
Очень прошу придложить мне блюда которые не вмещают вышевказаных складников (и им похожих) или, если есть возможным, приготовление вказаного блюда без етих елементов.
Большое спасибо!
rumuński
Sunt la dieta specială fără gluten. Înainte de toate, NU AM VOIE să mănânc, chiar şi în cantităţi foarte mici, anumite produse: faină de grâu (sau secara, orz, mei), pâine, paste, pesmet, borş. Vă rog frumos să-mi propuneţi un fel de mâncare, care nu conţine aceste ingrediente. Mulţumesc mult!
Słowacki:
"Mam zdravotne problemy suvisiace s tym, ze moj organzmus netoleruje bielkoviny pochadzajuce z obilnin (zito, psenica, jacmen, ovos) a preto nemozem jest potraviny obsahujuce muku, pecivo, kase, cestoviny, struhanku a pod.
Prosim Vas o ponuku jedal, ktore neobsahuju tieto (a podobne) zlozky, a ak je to mozne - o pripravu jedla bez tychto zloziek. Dakujem."
Dodał: Lucik
Szwedzki:
"Av hälsoskäl får jag inte äta matvaror, som innehåller vete, korn, rag eller havre, inte heller nagot panerat eller annat med mjöl i.
Tillatna är majs, ris, potatis, grönsaker, kött, ocksa soppor och saser lagade av potatismjöl."
Tajlandzki:

Turecki:
"Tibbi sorunlardan dolayi bugday, cavdar, arpa veya yulafdan yapilmis herhangi bir yiyecegi veya bunlarin unundan imal edilmis ekmegi yemege iznim yok.
Ancak misir, pirinc, patates, sebze, et vs. iceren corba ve nisastali veya patates unundan olan yiyecekleri yiyebilmeme izin var."
ukraiński
У зв’язку з погіршенням мого стану здоров’я, що пов’язане є з тим, що мій організм не травить білків, які походять зі збіжжя (жито, пшениця, ячмінь, овес), отже не можу їсти потрав у склад яких входять мука, печиво, каша, макарон ітп...
Дуже прошу запрпонувати потрави які не містять вищевказаних (та їм подібних) складників або, якщо існує така можливість, приготування вказаної потрави без цих складників.
Дуже дякую!
Węgierski:
"Tisztelt Föszakács Ur!
Gluten-érzékenységben (lisztérzékenységben) szenvedek, ezért kis mennyiségben sem fogyaszthatok búzát, rozst, árpát, zabot, malátát tartalmazó ételeket, azaz kenyérrel, gabonaliszttel, zsemlemorzsával, tésztával, rántással vagy olyan szósszal készult ételeket, melyhez lisztet vagy keményitöt használnak fel.
Kérem ajánljon nekem olyan ételt, mely ezeket nem tartalmazza vagy ezek nélkul is elkészithetö.
Fáradozását elöre is nagyon köszönöm."
Włoski:
"Sono allergica [masc. allergico] al glutine. Non posso mangiare cibi preparati con grano, segale, orzo, avena e tutti i loro derivati: dunque tutto ciograve; che contiene farina, pane, pasta, semolino, o che contiene "aromi naturali".
Sono permessi mais e amido di mais, riso, patate e fecola di patate, legumi, carne, frutta e verdure, purché siano preparati senza usare derivati dei cereali proibiti.
Grazie!"
lub:
"Per ragioni medicali mi è vietato dí mangiare prodotti fatti die grano, di segale, d`orzo o d`avena dunque niente che sia preparato con farina o panato. - Sono permessi mais, riso, patate, legumi, carne etc. e anche minestre e salse legati al amido."
Zaktualizowałam informację wklejając wszystkie tłumaczenia z komentarzy. Magdalaena